サムネイルはミスではございません。
道案内が出来そうになかったので文字を迷わせてみました。
(何言ってるの?⇒英会話です)
春子の物語 ハケンの品格2007特別編第二夜 主演:篠原涼子
みなさまこんにちは。
いきなりですが私、女優の篠原涼子さんが大好きでございます。(3回目)
そして、大好きなドラマ放送まで待ち遠しい日々を過ごしております。
『ハケンの品格』
主演:篠原涼子
伝説のスーパーハケン、大前春子が戻ってきます\(^o^)/
早く戻ってきて欲しい!!泣
そして、この日記では2007年特別版が放送されると言うことで勝手にレビューをしております。
それでは、4月22日に放送された特別編第二夜について、名言ランキングと共に勝手にレビュー致します(^_^)(※ネタバレ 含みます。閲覧注意)
第3位 東海林さんの頭は本当にビッグバンですね
今週もでました♪大前春子(篠原涼子さん)と東海林武(大泉洋さん)の言い合いです♪
これ、最初に東海林さんが大前さんのことを『ブラックホール』と表したことに対して言い返しているんです。
ブラックホール VS ビッグバン
とうとう宇宙戦争が始まりました!笑
規模が壮大です!さすがです!
第2位 お時給インベーダーだ!
東海林さんが大前さんに言い放った言葉です。
これ、とっても上手な表現だなぁと感心していました。
高時給、3ヶ月のみ働く短期派遣社員。
▣invader:侵略者、侵入者
インベーダーの意味です。
東海林さんは大前さんに皮肉の意味も込めてこのように表現しています。
高時給でいきなりやってきて社内を荒らす部外者め!!
という気持ちでしょうか。
でも、実際に派遣社員で勤めることでこのような環境に遭遇することは珍しくないと思います。
(ここまで大げさな表現はありませんけども)
上位管理職の人達は、スーパーハケン社員の評価が比較的高い。
しかし平社員達からは嫌われる。煙たがられる。
派遣の環境を一言で表現していて、ただ単純にすごいなぁと思いました。
1位 Хватит!(ロシア語で商談)
今週の第1位はこちら!
ロシアの会社との商談時の出来事。東海林さんがロシアの担当者に押されて商談が上手くいっていない模様。
長々続く会議室での商談。大前さんはチラチラ時計を見ながらいらいら。
と、まもなく大前さんがしびれを切らして言うのです。
Хватит!!
Кто жадничает?
・・・ここからキレ口調でロシア語を話し続け、商談を成立させます。
とにかく・・・かっこいいんです♥
ぜひ、ドラマを見て下さい・・・♥
ちなみに、放送ではロシア語の字幕がついていないのですが
Хватит!
Yahoo!知恵袋
もうたくさん!
Кто жадничает?
ケチなのは誰!?
Мы или вы?
私たち?それともあんたたち?
Тогда вы сами закупайте у прои зводителя!
嫌ならアンタら、自分で生産者から買えよ
Не издевайтесь над японцами!
日本人ナメンじゃねーよ
Купите или нет?
買うの買わないの!?
Купите,да?
買いなさいよ?
Согласны?
同意します?
Хорошо.
はいOK
こんな意味らしいです。
すごいですね。脅迫ですね。笑
まとめ
と、以上で勝手にレビュー第二弾を終了します。
いや~名場面がぎゅっとつまった回でしたね♪
これは、前作を1から見返したくなりました(^_^)!
また来週もしっかりチェックしたいと思います♪
⏬まだまだ続くよ~🙌
-*–*–*–*–*–*–*–*–*–*–*–*-
さてさて、そんな派遣社員についての記事をまたまた書いてみました。
大前さんの影響を受けた方、自由に好きな仕事に就きたいと思った方、
実際に派遣社員として、希望の仕事に就きたくなった方。
そんな方に少しでもお力になりますように・・・♥
見終わったらまた帰ってきてね。
英語の勉強 道案内⑦
Hello. Could you tell me how to get to Osaka Station.
さてさて、1ヶ月何かしようキャンペーン第一弾(←?)
『英語の道案内』も本日で7回目になります。
もうこの男性(るうと)の顔を見るのにも飽きてきましたので、
本日はお断りをする英語を調べてみます。
I'm sorry, I don't know where that is. ごめんなさい。どこにあるのかわかりません。 翻訳サイト:Google翻訳 ※音声を聞くボタンで発音まで聞きましょう※
はい、これにて終了です。
と、言いたいですがあまりにも不親切?汗
奥の手を使いましょう。
Just a moment. ちょっと待って下さい。 Let me check it on Google maps. グーグルマップで調べてみます。 翻訳サイト:Google翻訳 ※音声を聞くボタンで発音まで聞きましょう※
▣ Let me ~:~させて下さい
よく聞くフレーズですよね。どこかのCMでもよく聞いたことあるような・・・
Let me see your smile ×2~♪
(あなたの笑顔を私に見せて)
by ○○クリニック
へぇ・・・そういう意味だったんだ。
あ、また脱線しました!《゚Д゚》
携帯でグーグルマップを見せてあげれば、英語をしゃべらなくてもだいたいジェスチャーで教えてあげることが出来ますね♪
もうだめ~・・・。
さて、いやいやと言いながらも英語を調べていましたが、気付けば4月もあと1週間です。(この企画は1ヶ月何かしよう企画で始めました)
もうすぐ終わりです♥嬉
みなさま、4月にやりのこしたことないですか?
私は・・・たくさんある気がします。何一つ思い出せませんが。笑
本日もぽんの適当な英語の勉強と日記を
最後まで見て頂きありがとうございました♪
⬇ ランキング。はじめてみました。
コメント